12/03/2014

képzavar

képzavar - mixed metaphor


I'm a visual type. In high school during boring classes we had serious linguistic correspondence (sometimes conversation) about mixed metaphors.
For example we could laugh until tears at "he's treading on his waist of his sixty years" sentence at English lesson - it was a translation.
And then of course here is "the enemy whose hand has put his feet in our country".
I said I'm a visual type: in my mind there's a picture of treading feet on a waist and the hand that is sneaking onto the map.


 
Vizuális típus vagyok. Gimiben egy-egy unalmasabb órán komoly nyelvészeti levelezést (néha beszélgetést) folytattunk a képzavar témában.
Például könnyekig tudtunk röhögni a "hatvanas éveinek derekát tapossa" mondaton, amit angol órán láttunk egy fordításban.
Aztán persze ott van "az ellenség, akinek a keze betette lábát hazánkba"
Mondom, vizuális típus vagyok: előttem a kép a derékon taposó csizmáról és a kézről, ami bekúszik a térképre.  

No comments:

Post a Comment